在宫廷剧霸屏的年代,服装越来越华丽,造型越来越前卫。这就叫不尊重历史?影视作品嘛,艺术升华是可以理解的。艺术升华能让儿子变爸爸?今天就带着这些宫廷剧叫错的称呼。
影视剧作品
皇阿玛
皇阿玛也就是皇父的意思,阿玛是满语父亲的音译。这么一听也没错啊,错就错在乱搭配上,阿玛确实是指父亲,但只是普通人家用的称谓,在皇族中孩子要叫父亲 “汗阿玛” 。虽然只有一个字之差却是天壤之别。
皇阿玛
老佛爷
老佛爷=太后?如果你有机会穿越到清朝,有幸进宫见到太后可以模仿电视剧来一嗓子“老佛爷吉祥” 下场不死也要残。老佛爷这个词虽然听起来大气,其实是个贬义词。是当年太监讽刺慈禧太后的称谓,慈禧信佛经常扮演老佛爷,所以也就有了这个谬称!
老佛爷
最后一个最常见的错误就是读圣旨时,电视剧全是千篇一律的 “奉天承运 皇帝召曰”,这句话虽然是对的,但不代表一切,圣旨发给不同的人是有不同的叫法,大致分为两种,向全国颁发重要的事情,昭告天下是“皇帝诏曰”但对某个特定的人进行褒奖那就是“皇帝制曰”。
影视剧作品
学到了么?以后再看电视剧出神这种错误,就可以胸有成竹的给朋友们讲解了。
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020