3月31日,改编自东野圭吾的长篇推理小说《容疑者Xの献身》的电影《嫌疑人X的献身》在全国上映。而就在不久前的3月20日,优酷也宣布即将翻拍东野圭吾的另一部著名小说《秘密》以及豆瓣评分9.0的精品日剧《我的危险妻子(原版剧名:僕のヤバイ妻)》。除网剧外,同名电影也将同步拍摄。
>“翻拍”在中国并不是一件新鲜事。从热衷于翻拍金庸武侠剧、四大名著等经典国剧,到翻拍韩剧蔚然成风,如今,日剧又成为了翻拍的“新宠”。与日本富士电视台签署了战略协议,宣布要在三年内翻拍五部以上日剧的SMG尚世影业已于2月21日推出了翻拍剧《约会~恋爱究竟是什么呢~(原版剧名:デート~恋とはどんなものかしら)》。其另一部翻拍剧《求婚大作战(原版剧名:プロポーズ大作戦)》也将在4月17日开播。此外,拉近影业翻拍的《问题餐厅(原版剧名:問題のあるレストラン)》已于3月23日上线,《最完美离婚(原版剧名:最高の離婚)》的剧本正在积极筹备中,华录百纳翻拍的《深夜食堂(原版剧名:深夜食堂)》已经杀青,阿里巴巴也即将翻拍2005年的经典日剧《龙樱(原版剧名:ドラゴン桜)》……总之,一大波翻拍日剧正在赶来的路上。
日本版《求婚大作战》
中国版《求婚大作战》
众多热门日剧的相继翻拍在网络上引起了巨大反响。很多网友,特别是资深日剧迷们大喊着“求放过”,甚至“含泪跪求”影视大鳄们高抬贵手,不要毁了他们青春里最美好的记忆。但也有网友认为,翻拍这些“清流”一般的日剧,或许能给越来越“雷”的国产剧提供不同的视角,让国产剧制作者找到一种不同的成长方式。
日剧的翻拍热潮为何突然而至?日剧翻拍现状如何又遇到了哪些问题?如何解决日剧翻拍的“水土不服”,让观众少一些“槽点”?让我们来看看媒体和业内人士是怎么说的吧。
日剧有很强的故事性且非常擅长对人物个性的细腻表达和对人物情感的深入刻画,与国内一些“傻白甜”恋爱剧、婆媳剧、狗血都市剧风格迥异。这种独特的荧屏风格非常能迎合当下年轻人的现实思考和追求,也因此让它逐渐战胜韩剧成为流行的趋势。
日本版《深夜食堂》
中国版《深夜食堂》
韩剧就像是工业化生产,万变不离其宗。而日剧就像是高级定制,每一部都有其特色。日剧最大的特点就是精致,虽然集数不长,但每一集里面的冲突和人物设定都是高度浓缩的,更符合快节奏生活下的中国年轻人的喜好。
在没有好IP的前提下,翻拍热门日剧成为了国内影视市场寻求到的新出路。翻拍热门日剧除了有观众基础外,这种类似于复制成功的模式也可以降低投资方的风险。虽然翻拍后的日剧大多招致了吐槽,但不能否认,吐槽就是自带话题度。
翻拍剧往往无法回避“社会文化背景差异”这一问题。一些在日本非常普遍的行为或传统,在中国并不存在。一些翻拍剧为了还原某个经典场景而进行了生搬硬套,让人觉得奇怪又可笑。
日本版《问题餐厅》
中国版《问题餐厅》
日剧通常只有10集左右的故事体量,而国产剧动辄40 的剧情需求使拍摄方只能故意拉长原剧本,拍成“注水剧”。冗长的剧情和拖沓的节奏让观众大都不看好翻拍日剧,甚至产生了敌对情绪。
观众难免会拿翻拍剧与原剧比较,翻拍的日剧都是成功的作品,已经成为了一座丰碑,原剧中的角色、剧情已经给大家留下了深刻印象。每个人心中的哈姆雷特都不一样,让观众觉得翻拍后的版本有新意又符合我们的想象,是最难的。
很多日剧都改编自漫画,日本的二次元化表演是自成体系的,和他们对漫画的审美惯性有很大关系。但这种被日本人广泛接受的表演风格并不能被中国人完全接受。因此,翻拍日剧时,二次元式的夸张演绎要过滤掉,无论是剧情还是表演都应该可以在中国“落地”。
日本版《约会~恋爱究竟是什么呢》
中国版《约会~恋爱究竟是什么呢》
吃透原剧精髓并进行恰当的“本土化”改造,才能成就一部优秀的翻拍剧。剧方在翻拍时一定要清楚该剧的核心价值观在哪里,并同时兼顾中国的文化和社会制度。
翻拍日剧首先要瞄准受众人群。如果“瞄准”的是大部分中国观众,那么势必要做出很大的改变,最好在作品内核不动的基础上,替换成国内的一些社会现状。但这样做会“牺牲”掉部分资深日剧迷,他们很可能因为“作品变味”而排斥该剧。改编的度主要在于片方的取舍,即想要抓住哪部分人群,要搞清楚自己的定位。
日剧中常用的谐音梗和日式幽默不是所有中国观众都能理解的。除了剧情,台词、笑点等也需要本土化。翻拍团队中应该有一个类似于文学师的角色,最好是对日语和汉语都有很深的理解并在翻译上有丰富经验的人,这样才能把日剧中的梗转化为国内能接受的段子,做到最大化的本土化。
(文:段非平)
(图片均来自网络)
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020