您的位置:首页>新闻>电视剧

总局电视剧司副司长杨铮在美演讲:中美合拍,用好故事温暖未来

总局电视剧司副司长杨铮在美演讲:中美合拍,用好故事温暖未来

编者按

<>

美国洛杉矶当地时间11月1日下午,“中美电视剧合作论坛”举行。国家新闻出版广电总局电视剧司副司长杨铮在论坛上发表主旨演讲。他在讲话中列举了诸多电视剧发展的相关数字,描绘出一个成长迅猛的巨大市场。他也具体分析了中美两国电视剧在创作和播出中的显著区别,指出这些差异会为双方合作带来挑战。最后,他呼吁两国同仁发挥“兼容并蓄、海纳百川”的文化精神,共铸中美合拍剧的美好未来。下为演讲全文。

杨铮

感谢中美电影节组委会的盛情邀请,很高兴参加此次中美电视剧合作论坛。

首先,请允许我向大家介绍四个数据。

第一个数据:11亿。中国电视观众12.8亿,网络视频、手机视频用户9.09亿,复合渠道电视剧观众规模达到11亿,中国拥有世界上最多的电视剧观众。

第二个数据:30%和80%。中国目前有电视台2416家、视听网站263家,电视剧播出量分别占电视台和视听网站播出总量的30%和80%以上,是传统媒体和新媒体的主要内容资源,是中国大众文化消费的第一需求。

第三个数据:45集。2010年以来,中国电视剧保持着每年1万5千集左右的产量,平均每天制作完成电视剧45集,中国是世界第一电视剧生产大国。

第四个数据:130亿。目前,电视剧国内销售收入23亿美元,版权收益为33亿美元,电视广告收入为63亿美元,中国电视剧市场总体规模达到130亿美元。随着中国电视剧的发展,这一市场规模还在不断扩大。

11亿、30%和80%、45集、130亿,这些数据能够为我们勾勒出中国电视剧产业的基本轮廓。但数字毕竟是抽象的,我建议美国同行看几部中国电视剧,比如《媳妇的美好时代》《父母爱情》《欢乐颂》《琅琊榜》《大清盐商》等,这样能够对中国电视剧创作水平和制作水准有更加直观的感受,因为我本人对美剧的认识更多的来自于《大西洋底来的人》《兄弟连》《迷失》《纸牌屋》等等。

电视剧虽然都是讲故事的艺术,但中美两国电视剧植根于不同的文化传统和社会环境,题材类型、叙事方式、艺术风格都有着各自鲜明的文化烙印和艺术特点。

同是讲述宫廷王权故事,《琅琊榜》和《权力的游戏》就有很大差异。这种差异和特点构成了我们这个丰富多彩的电视剧世界,也让我们之间因为好奇而相互吸引,因为吸引而走得更近。今天我们来到洛杉矶,就是想传递加深中美电视剧全面合作的良好愿望,希望实现中美双方共同创作、共同投资、共同制作、共同播出电视剧,寻求两种不同类型风格电视剧合拍的可能。

这几天,我们分别拜会了美国制片人协会、奈飞、华纳兄弟、HBO等,与美国同行进行了深入沟通和交流。必须承认,中美双方在电视剧创作、制作、播出上有着诸多不同,实现中美电视剧合拍需要更多的协调和磨合。

拜访HBO

比如,美剧播出平台主要在付费频道,中国电视剧播出是公共频道,这对内容的要求就是不同的;美剧每集60分钟,中国电视剧每集45分钟;美剧一季12集左右,中国电视剧一部40集左右;美剧是周播、季播为主,中国电视剧是每晚两集、连续播出20天左右;美剧以集体创作为主,中国电视剧更多采取个体创作与集体创作相结合的方式。

这些差异会给我们今后的合作带来挑战,但我们依旧对合作的前景抱有信心。这一信心来自于双方合作的强烈愿望,“Where there is a will,there is a way”(有志者事竟成);这一信心,同样来自于东西方文明几千年来积累的智慧,它为我们提供了破解问题、弥合分歧的可能;这一信心更来自于人类文明中“兼容并蓄,海纳百川”的文化精神,正是这种文化精神让两种文明历经磨难而生生不息,在当今世界依旧有着旺盛的生命力和创造力。我相信,两国电视剧同行具备这样的气度和胸怀。

在奈飞交流

中国有句成语“知易行难”。中美电视剧合作的美好前景,需要我们一步一个脚印踏实前行。我真诚希望,中美电视剧同仁能够多一些勇气、多一些智慧,更要多一些耐心,从寻找共同感兴趣的好题材、好故事入手,取长补短,互利协作,找到我们共同出发的起点。

我女儿今年十一岁,既学中文也学英文,既喜欢《西游记》也喜欢《哈利·波特》。和美国孩子一样,未来她们将生活在一个多元文化交融的世界。我们要提前给孩子们准备好礼物,为她们提供更多的选择与可能,用我们共同合作的好故事温暖她们的未来。

期待第一部中美合拍电视剧的诞生,期待东西方文化的交融能够在电视剧上结出丰硕成果,期待中美双方共同演绎反映人类真挚美好情感与瑰丽奇伟梦想的精彩故事。

【文/杨铮】

<>

独舌点评:很难,但值得一做

六大电视剧制作公司访美,紧锣密鼓访问美国制片公司和播出平台,总局电视剧官员发表演讲,“期待第一部中美合拍电视剧的诞生”。管理部门的政策导向很明朗,而微观的积极响应也已展开。

谁都知道电视剧的中外合拍比电影更难。杨铮的讲话中主要是提及了技术层面的对接难度。而众所周知的是,思想意识形态领域的歧异也无处不在:对世界和中国近代史的认知,对政权组织形式的选择,对国家和民众关系的体会…不同的体察判断会反映在每一个故事大纲,每一段成片剪辑中。

美国人有自己充满优越感的顽固认识,中国的剧目审看有着宏观而细腻的把控,这中间的种种断裂之处,需要双方以极大的耐心和智慧共同面对、弥合。管理者的开明和尽责,制作公司的勇气和进取,合作中的大胆设想、必要妥协都是不可或缺的。

不怕慢,就怕站。重要的是迈开第一步,并持之以恒地探索、推进。一个成功的案例胜过千万句苦口婆心的劝说。用“故事温暖未来”是开局阶段的最大公约数,而终极目标是深度融合、彼此砥砺,一起攀爬人类文明的险峰,构筑光照千古的文艺奇观。

有人说,中国电视剧自身毛病多多,应该苦练内功,再考虑文化输出。世界上很少有完全整理好内务再上路的远征,战略机遇来了就要向着目标开拔。中国的广大市场充满诱惑,中国人的“土豪”形象和刻苦精神深入人心,这就已经具备了和西方同行共同做事的基础。至于说我们的短板和不规范之处,完全可以在实践中补强和完善。这事难不难?很难,但有意思,值得发力一做。

【文/李星文】

版权声明

微信公众号【影艺独舌】的所有原创文字,版权均属【影艺独舌】及原作者所有。欢迎分享评论,但如有其他媒体复制转载,须征得我们同意并注明出处及作者。(请回复“转载”,了解具体要求!)

微信ID:yingyidushe

对影像和艺人做最恰如其分的评价

双台平均都未破1的电视剧,《微微》和《胭脂》均上榜

上一篇

双台平均都未破1的电视剧,《微微》和《胭脂》均上榜 双台平均都未破1的电视剧,《微微》和《胭脂》均上榜
一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员

下一篇

一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员 一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员
相关阅读
推荐阅读
点击排行
热门专题

蜀ICP备2020026468号-4

Copyright © 2008-2020