本文转自公众号:日本那些事
(文/AKA)
国内翻拍经典日剧对于日剧迷来说,一直不算是个好事。翻拍的剧集一般是各种水土不服的剧情,观影群体的各种尴尬。从《约会 恋爱究竟是什么呢》到《求婚大作战》,翻拍毁原著的现象屡见不鲜。
这两天,po主抱着以身试毒的想法看了两集内地版《深夜食堂》,看完想给《求婚大作战》道歉了,对不起你们还不是最差。
因为风土和人物的关系,或多或少的日剧在翻拍都曾努力过一些汉化。而这部深夜食堂直接放弃了抵抗,从人物到布局的半中不日生搬硬套加上生硬的广告植入,直接让这部剧跌到了2.3分!(要知道原作可是收获了9.2的高分啊!)
不得不说日剧的观影还是相对比较小众,但这部万人齐刷一星,满是差评的深夜食堂不仅仅是对原著粉,简直是对所有观众智商的侮辱。
中国翻拍水土不服的例子屡见不鲜了,但是这部剧为何能烂成这样,差评无数?
说到深夜食堂,我们来回顾一下原著,小林薰扮演店主经营着一家深夜十二点开业的深夜食堂。
剧中质朴的食堂布局在日本简单而又平凡。剧中的美食也是日本生活中随处可见的简单料理。深夜的每一个人,能在这里找到定所。
简单的日式料理深夜能够暖心也能暖胃。里面遇见每个人都是带着生活气的底层人士。深夜的黑社会大哥、神秘的流浪汉在深夜里都能因美食相遇。
但内地翻拍的这部剧呢?
这样的日式布局,完全不像一个中国餐厅。老板服装造型没有一点生活气。
看下来就是场日版的劣化版COS。
为什么一个中国的深夜食堂是日式的布局??翻拍也要考虑风土啊!一间日式食堂深夜开门,相信我在中国这家店活不过一个月。如果我们有深夜食堂,也不会这样的,街边的烧烤摊,小棚子里面的大排档,这才是中国烟火的味道啊!
此前的翻拍剧《约会 恋爱究竟是什么》和《求婚大作战》也被网友吐槽分不清是翻拍还是cos。
如今狂遭吐槽的《深夜食堂》也免不了被对比的命运,对比的结果则更像一个大型COS现场。
原版深夜食堂店主。
内地版本里食堂老板如出一辙的疤痕和日式穿着,让人摸不准这是国内还是日本?
日版有茶泡饭三姐妹。
中国版就有泡面三姐妹。
喂,你们深夜出来吃个夜宵还要凹造型化浓妆吗?
日版有个黑道大哥。
内地版也要有黑道大哥,喂!真不是套个眼镜就可以当大哥的!
看的出每个人物想要和原著搭边的努力,但是并不是找到相同的衣服就能演好一个人物。穿的像说到底不就是场人物COS秀嘛,但却失去了一些更本质的东西。茶泡饭三姐妹变成泡面三姐妹,浮夸的造型背后永远忘记了日版里三姐妹生活的失意。
那么美食呢?
除了大型人物COS秀,第一集也是一部加长版统一泡面45分钟广告。茶泡饭改成了泡面,生硬的植入让人跟吃了苍蝇一样恶心。就请问一下,饭店的煮泡面现场真的不诡异嘛?
作为美食大IP,里面的美食真的是让人绝望,且不提我中华泱泱中华千年饮食文化,但是剧中的美食真没有一丝丝中华味。看完第一集大家都忘不了那碗老坛酸菜吧,深夜到饭店吃泡面的设定,让po主想跳起来打编剧……
提起我国的面食也不至于贫瘠到泡面吧:炸酱面锅盖面担担面兰州拉面襄阳牛肉面……说着我都要流口水了。
这部剧里换汤不换药的日式餐厅,餐厅内美食也是出现的常见日式料理:原版的红香肠和黄磊版的红香肠
两个版本都有的厚单烧
而我们想象的深夜食堂大概是这样的:大排档与撸串。忙碌一天的人们终于可以在喧嚣的夜市下大口撸串和扯聊。或许没有那种日式的闲静淡雅,但中国的市斤和烟火味也很香~更能喂饱你的肠胃和心灵!
此外剧中各种读台词般的演技,很多台词都像是日语直翻过来,生硬突兀。
值得吐槽还有一些国产剧经典剧情。第一集就成了闺蜜的三人组泡面三人组,第二集因为一个男人就开始开撕。吴昕说她俩是老女人,李佳桐说她俩是随便上床的滥女人,谢承颖说她俩是low女人。一秒钟让我跳戏到小时代姐妹花!
导演自以为把握住国内观影人士的痛点,演出这样一次撕戏。情节和剧情一下子回到了国内二十八线国产剧审美,白瞎了原著的好剧本!目前此剧的豆瓣评分是2.3,加油!它距离豆瓣的最低分《大山的女人》2.1分也不远了。
日剧足以感动人,正是擅长描写平凡人的故事,捕捉一些些不一样的情绪。但是国内翻拍擅长的却是去其精华,流于形式的翻拍,让每一部翻拍变成浅显的真人COS。对此求求国内编剧:放过日剧吧,有形无神的翻拍,没有人会感动!
奉劝没看的朋友,请不要以身试毒了。
实在是有点担心准备在内地真人化的《棋魂》,以及一系列被买了翻拍版权的日剧……
……求求各位放过日剧!(AKA)
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020