您的位置:首页>新闻>电视剧

电视剧《白鹿原》的“枷锁与镣铐”远甚于小说

电视剧《白鹿原》的“枷锁与镣铐”远甚于小说

4月16日,由张嘉译、秦海璐等主演的电视剧《白鹿原》在江苏、安徽两大卫视开播1集之后,于4月17日突然被停播,两大卫视临时安排了新剧《繁星四月》。5月12日,《白鹿原》重新在安徽卫视、江苏卫视开播,并在乐视视频全网播出。目前,该剧虽尚未完全播完,豆瓣评分却节节攀升,甚至超过了此前的热播大剧《人民的名义》(豆瓣评分8.3),拿到了9.0的高分。

电视剧《白鹿原》在欢喜地收割收视率和点击率的同时,也在意料之中地陷入了与陈忠实原著《白鹿原》的对比的泥潭里。这似乎是所有由文学名著改编而成的影视作品都不得不面对的一个问题。

停播复重播背后的猜测种种

对于电视剧《白鹿原》此前遭遇到的“停播风云”,至今没有一个明确的说法。。对于被叫停原因,有人猜测是因为“尺度过大”,需要整改。5月24日,《白鹿塬》出品方之一东阳叁尚影视传媒有限公司(以下简称“叁尚传媒”)发布公告,否定了“白鹿塬下架是因为尺度过大”以及该剧后续将无法播出的传闻。而当时江苏卫视和安徽卫视两大播出平台回应,为效果更好会择机播出。

有业内人士认为,“择机播出”是为了避开当时热播的《人民的名义》。在电视剧《白鹿原》开播之时正值《人民的名义》热播之际,面对着满城尽谈“达康书记”的锋芒,电视剧《白鹿原》的出品方和播出平台做出暂避锋芒的选择应该是明智之举。

“逃档”应该是此前电视剧《白鹿原》停播诸多猜测原因中最为可信的。

电视剧《白鹿原》收获不错口碑

电视剧《白鹿原》由金牌编剧申捷操刀,著名导演刘进执导,刘惠宁任监制,张嘉译担纲艺术总监,并由张嘉译、秦海璐、何冰和刘佩琦等一线实力演员出演,再加上小说《白鹿原》本身的影响力,电视剧《白鹿原》拿下一个不错的成绩应该不是什么问题。

事实证明也确实如此。除了在两大卫视平台拿到不错收视率外,电视剧《白鹿原》在独播平台乐视视频上也收获了24.8亿次的播放量(截止到5月27日)。

对于此次改编,当时健在的小说《白鹿原》作者陈忠实也给予了不错的评价。小说《白鹿原》此前曾被改编成多种艺术形式,但在原著作者陈忠实看来,最适合表现该作的艺术形态——电视剧。因改编及翻拍难度系数空前,始终无人触及。陈忠实在看到改编后的剧本中,白灵、朱先生等重要人物再度出现,各个角色也将有完整的脉络结局时颇感欣慰,并挥毫写就“激荡百年国史,再铸白鹿精魂”墨宝一幅,祝贺剧版《白鹿原》开拍。

荒诞性缺失拉开了《白鹿原》电视剧与小说的距离

既然是改编自小说,电视剧版《白鹿原》自然逃不过与原著对比这一关。陈忠实在世时曾经给了电视剧剧本一个不错的评价,但那终归还是停留在剧本阶段,其中也不乏鼓励之意。

在诸多对比评价中,电视剧版《白鹿原》并诟病最多的是原著中的荒诞性被大大减弱了。原著本身的荒诞性既有来自小说题材本身的需要,也许作者所处的时代有着密不可分的联系。熟悉当代文学史的人知道,上世纪八十年代中期开始,拉美魔幻现实主义开始影响一大批中国作家的写作,中国“寻根文学”的作家们在沉痛反思民族历史、奋力开凿“文化岩层”时,痛感传统给民族带来的灾难,他们异常渴求用新的,特别是现代西方文明的视角去重新审视传统。这其中就有阿城、韩少功、郑义、贾平凹、王安忆和陈忠实。

在陈忠实的小说《白鹿原》中,描写生命的出生与消亡,描写朱先生的神性品质,描写田小娥的鬼魂附体的方式都充满了浓浓的荒诞味。作者借着种种的荒诞性“自由”地表达着对于时代的荒诞、人物的荒诞,民族劣根性,以及历史本身的荒诞性。作者用文中的荒诞性去消解现实的荒诞性,以命运的荒诞性来消解历史的荒诞性,这是一种“取巧”的写作方式,也是一种“曲笔”。

到了电视剧《白鹿原》中,处于出于种种考虑,历史进步论的基调在一定程度上消解了小说本身具有的荒诞性。除了这层基调之外,影视作品本身的特性及其所受的技术、现实的限制,将荒诞性的表达进一步打了折扣。

在小说中的一些荒诞笔触根本就无法搬到荧幕上进行表现。在小说中,白嘉轩的男器上长着毒钩捣碎女人的肚肠,死婴尸体填入牛栏混进粪肥,······种种的荒诞描写为小说增添了不少色彩,可是这样的描述又是无法在电视荧幕上进行展示的,即便电视剧组进行了大胆的尝试,也很有可能遭遇到审查部门的责难。

作为在电视机上播放的影视作品,创作团队还要考虑到什么样的描述是可以被较为广大的普通观众所能接受的。此外,电视剧毕竟与小说不同,它扮演的更多是一种娱乐,或者进一步说是寓教于乐的目的,而非深广的历史思考。出于这样的考虑,电视剧在一些场景展现和历史观点上就增加了不少“亮色”。这也就解释了为什么原本小说中关于女人生育、老人去世等的荒诞描写在电视剧中被“柔化”处理掉了。

电视剧《白鹿原》是在戴着比小说更为沉重的“镣铐”与“枷锁”在跳舞,其舞姿自然要看起来更为沉滞,舞台的灯光也更加明亮。

原著,or影视剧?这从来就是一个问题

作为两种完全不同的艺术表达方式,各自的传播渠道与所受的局限有着很大的不同,原著与由此改编的影视剧之间的可比性其实是非常有限的。通常情况下,原著拥有着先入为主的优势,观众往往会带着这种情绪去审视之后的影视剧,这对于后来者难免有些不公。当然现在也有一些特殊的做法,那就是当根据文学作品改编的影视剧取得不错的成绩后,文学作品才会随之推向市场,从而形成了一种倒置的过程。

在法国电影《爱你长久》中,由克里斯汀·斯科特·托马斯扮演的女主角在谈到自己狱中生活时说:“我会经常在自己的枕头旁放上一本书,这样只要我把自己的脸贴在上面,就能听到来自堡垒外另一个世界的风声,心跳声·······”这多少可以为原著与影视剧之间的争论画上一个小小的句号:当我们去读一本小说,观看一部影视剧的时候,打开的是两个相邻却又各自不同的世界,每个世界都有着自己的风景,也有这自己的脚步。(文/中华网 杨红军)


电视连续剧《黎明决战》将登陆广西卫视

上一篇

电视连续剧《黎明决战》将登陆广西卫视 电视连续剧《黎明决战》将登陆广西卫视
一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员

下一篇

一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员 一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员
相关阅读
推荐阅读
点击排行
热门专题

蜀ICP备2020026468号-4

Copyright © 2008-2020