电影、电视剧现在已经是人们生活中的一部分了,除了输出正确的三观外,还应该给大家做正确的科普。但是真正做到这两点的影视作品少的可怜,通常都是错误知识满天飞。
那么,正确的常识是什么呢?
臣妾、本宫
随着《甄嬛传》的热播,这两个词也跟着走红了。然而在真实的历史上,后宫佳丽们真的是这样自称么?
先来看“臣妾”
“臣妾”,从字面意思来讲,大体是指臣子的妻妾,也可以理解为臣和妾的统称(蔑称),一般是臣子的妻妾所用的自称。
事实上有资格觐见皇室中人的臣子妻妾在面见皇室中人的时候也很少使用“臣妾”,这些妻妾们多自称为妾、妾身、妾某氏或奴家等。
“本宫”
不少人从字面上理解为拥有宫殿的人的自称,但历史上很少有后宫佳丽会这样称呼自己,哪怕是后宫二主之一的皇后(后宫之主为皇帝)。
那么,后宫妃嫔们是如何自称的呢?
和大多民间女子无二,她们也自称为妾身、妾、奴家、奴奴(对皇帝及长辈)或直接说“我”“吾”(对臣下或低位嫔妃、宫女、太监)等。
皇上
“皇上”这个词多是满清时期使用的。
汉魏时多称“陛下”。唐朝称“圣人”也称“大家”,亲近者可以呼之为“某(排行)郎”,宋代称“官家”、“圣上”。而“万岁”这个称呼历朝历代均有使用。
明代正式场合使用“陛下”,私下则会用“当今”、“今上”、“上”等来称呼。
要注意,古代“圣母”指的是当今皇帝的母后——皇太后,而非“玛利亚”(明宪宗之后出现了母后皇太后和圣母皇太后,前者为前任皇后,后者为皇帝生母)。
大人
提到古代称呼,大家就下意识认为是“大人”。
这个词已经被影视剧与小说滥用至极。
简单来说,“大人”,在清朝之前多用于父(辈),表示对他们十分尊敬,如:父亲大人,母上大人,或直接呼之为大人。
除此之外,对德高望重者也会出于尊敬用“大人”一词来称呼他们。
“大人”这个词在清朝之后才被谄媚者用以称呼上官。
您
这个词现代也在使用。
“您”这个称呼记载始见于宋代,《俗字背篇》中有:“您,你也,俗。”该词经常用于填词。在很长一段时间里,“您”和“你”并无任何含义上的区别。
数百年后“您”慢慢的在北方方言中变成了“你”的敬称。
太监
“太监”一词本为官名,中官之首才能称为“太监”,除此之外还有大监、少监等。
也就是说,只有“太监”中的翘楚才可以叫“太监”。
一般的阉人、宦官是没有资格被称为“太监”的。
和尚、贫道
“和尚”,大家的理解就是出了家的僧人,其实这个词可不一般。
“和尚”在梵文中是“师”的意思,是用来称呼有一定资格的出家人的尊称,这个称谓不限于男女。
后来这个词和大多数习惯用语一样,渐渐成为了所有出家人的代名词。
喳、诺
因为清宫剧的泛滥,有的人会开玩笑的模仿古人,答应别人时脱口而出一声“喳”。
“喳”是满语词汇,是满人奴才应答主子时用的词,只有在清朝才会出现。
“诺”,相对而言更具汉风。
“唯唯诺诺”这个成语就说明了古人应答时所用的词汇。
举个例子,我让我下属帮我办点儿事,下属应该说“唯”,而不是“诺”。反过来,我让我上司帮个小忙,上司说的是“诺”。“诺”是长辈或者位尊者所用,“唯”则相反。
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020