大家都碰到过看英语大片,但却是中文字幕,并且是内嵌的,碰到这样的情况怎么办呢?特别是rmvb,更是没有办法,不论怎样的高手,都不可把内嵌字幕删除的,但我却找到了一个小窍门,几乎完美的解决这个难题.
打开电影真实的谎言:看看是不是很可恶,特别是喜欢学习用电影学英文的朋友.
加入字幕,这个很简单,kmplayer点右键,里面有字幕选项,再打开,选择 载入字幕即可.
怎么英语字幕和中文字幕不同步?就是时间不对!
用SrtEdit.exe编辑字幕.不同影视不同的时间差,在这里修改就行,需要试几次才能正好.
字幕调节好以后,再打开视频.看吧,时间正好 .但这里面有个关键设置:kmplayer->选项->参数设置->字幕处理->排列->字幕特殊->上下,然后你自己调节里面的百分比.显示如下图
是不是很高兴,但还没到完美的地步.点击最大化.
最后关键的了:打开Unmlock键,再按ctrl 8,按几下就发现可以完美的显示英文字幕了.
现在许多人有看日漫、美剧、电影的爱好,不过99%的观看者都是不能脱离字幕就能看懂的,所以我们都要借助各字幕组的辛勤劳动。那么,如何根据自己的需求去选择字幕组呢?
首先,选择字幕组首要条件是,一些直译的东西不能错,准确的翻译是判断字幕组水平的第一要素。图1的错误很离谱,不过或许是恶搞。图2的人名应为冲矢昴。
在翻译意思准确的前提下,保持一定的幽默性,能够使字幕看起来妙趣横生。
对于一些有特殊要求的观众来说,要看清字幕组的展示形式。如“中文字幕”就是只有中文显示,“中日双语”就说明字幕会同步显示两种语言。
对翻译时间要求的观众,可以选择速度较快的字幕组,不过同时保证速度和质量是很难的事。同时,画面清晰度也是影响出品时间的要素,有些字幕组只做到480p的质量,有些做到1080p。
字幕组的针对性也很重要,例如有些字幕组只做某些影视节目的翻译,他们就会在这一节目上大加心血,像衣柜字幕组做冰与火之歌的字幕那样,或者APTX4869事务所做柯南的字幕那样。
我们愉快的观影体验少不了字幕组工作人员的辛勤付出,所以有机会、有能力的话我们可以打赏一下,鼓励他们。
看电视是中老年人最喜欢的休闲活动之一,不过也要看一些适合老人看的电视剧。老人看的电视剧最好是积极向上的,老人看的电视剧也可以是温情的让人感觉温暖的,下面就推荐一些老人看的电视剧。
老人看的电视剧中最受欢迎的就是《金婚》,这个是父母必看的。至于其他的都没这部经典。
另外,推荐一个适合老人看的电视剧的演员,他的电视剧父母都爱看的——张国立。他出演的作品一般都是老人看的电视剧。首先经典的古装剧:《铁齿铜牙 纪晓岚》、《康熙微服私访记》然后比较有意义的年代剧《五月槐花香》、《宋莲生坐堂》,其他好笑一点的,实在一点的:《大生活》、《亲兄热弟》,反应中年 人心里的:《想爱都难》、《赶走你的忧郁》。这些都是张国立的经典作品。
家庭伦理类:《双面胶》《金婚》《保姆》《中国式离婚》……时代背景类:《孽债》《年轮》《血色浪漫》《与青春有关的日子》《北京人在纽约》《洋行里的中国小姐》。
喜剧类:《动什么别动感情》《房前屋后》《牌坊下的女人》《乡村爱情故事》《张小五的春天》《巾帼枭雄之义海豪情》。
《老牛家的战争》,《乡村爱情》,《我的丑娘》,《天涯赤子心》,《暖春》,《老马家的幸福往事》,这些也是经典的老人看的电视剧。
新疆大漠温馨提示:工作闲暇之余,多陪父母聊聊天、看看适合他们那个年代的电视剧。
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020